TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 19:37:05 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十四冊 No. 1458《根本薩婆多部律攝》CBETA 電子佛典 V1.22 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập tứ sách No. 1458《căn bản tát bà đa bộ luật nhiếp 》CBETA điện tử Phật Điển V1.22 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 24, No. 1458 根本薩婆多部律攝, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 24, No. 1458 căn bản tát bà đa bộ luật nhiếp , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 根本薩婆多部律攝卷第十一 căn bản tát bà đa bộ luật nhiếp quyển đệ thập nhất     尊者勝友集     Tôn-Giả Thắng hữu tập     三藏法師義淨奉 制譯     Tam tạng Pháp sư NghĩaTịnh phụng  chế dịch   非時食學處第三十七   phi thời thực học xứ đệ tam thập thất 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園。 nhĩ thời Bạc Già Phạm tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時十七眾苾芻遇緣斷食。便詣俗舍而行乞食。 thời thập thất chúng Bí-sô ngộ duyên đoạn thực 。tiện nghệ tục xá nhi hạnh/hành/hàng khất thực 。 既得食已。非時而噉。事惱同前。制斯學處。 ký đắc thực/tự dĩ 。phi thời nhi đạm 。sự não đồng tiền 。chế tư học xứ 。 若復苾芻非時食者。波逸底迦。 nhược phục Bí-sô phi thời thực giả 。ba dật để Ca 。 言非時者。有二分齊。一謂過午。二明相未出。 ngôn phi thời giả 。hữu nhị phần tề 。nhất vị quá/qua ngọ 。nhị minh tướng vị xuất 。 言食者。謂是時藥可噉嚼物。 ngôn thực/tự giả 。vị Thị thời dược khả đạm tước vật 。 於非時作非時想疑。若噉咽時。便得墮罪。時非時想疑。 ư phi thời tác phi thời tưởng nghi 。nhược/nhã đạm yết thời 。tiện đắc đọa tội 。thời phi thời tưởng nghi 。 得惡作罪。時與非時作時想者無犯。 đắc ác tác tội 。thời dữ phi thời tác thời tưởng giả vô phạm 。 若有病緣醫人遣非時食麨食肉者。 nhược hữu bệnh duyên y nhân khiển phi thời thực xiểu thực nhục giả 。 應取牛糞中穀麥磨以為麨。與彼令食。犲糞中肉非時聽噉。 ưng thủ ngưu phẩn trung cốc mạch ma dĩ vi/vì/vị xiểu 。dữ bỉ lệnh thực/tự 。犲phẩn trung nhục phi thời thính đạm 。 若此等物病猶不差。要食好食方除疾者。 nhược/nhã thử đẳng vật bệnh do bất sái 。yếu thực/tự hảo thực/tự phương trừ tật giả 。 可於屏處隨所須食而授與之。贍部洲人向餘三洲。 khả ư bình xứ/xử tùy sở tu thực/tự nhi thụ dữ chi 。thiệm bộ châu nhân hướng dư tam châu 。 及往天上。當依本處時量而食。 cập vãng Thiên thượng 。đương y bổn xứ thời lượng nhi thực/tự 。 頗有無病苾芻在南贍部。非時食噉得無罪耶。 pha hữu vô bệnh Bí-sô tại Nam thiệm bộ 。phi thời thực đạm đắc vô tội da 。 有謂東西兩洲苾芻來此。依彼時分而食。 hữu vị Đông Tây lượng (lưỡng) châu Bí-sô lai thử 。y bỉ thời phần nhi thực/tự 。 應知食時所有行法。若大眾多於日時候難可知者。佛言。 ứng tri thực thời sở hữu hạnh/hành/hàng Pháp 。nhược/nhã Đại chúng đa ư nhật thời hậu nạn/nan khả tri giả 。Phật ngôn 。 食時欲至。先鳴健稚長打一通。更打三搥。 thực thời dục chí 。tiên minh kiện trĩ trường/trưởng đả nhất thông 。cánh đả tam trùy 。 總名三下。眾既聞已。各淨洗浴。 tổng danh tam hạ 。chúng ký văn dĩ 。các tịnh tẩy dục 。 及諸大眾共浴尊像。有病苾芻即應請食。 cập chư Đại chúng cọng dục tôn tượng 。hữu bệnh Bí-sô tức ưng thỉnh thực/tự 。 授事苾芻亦聽先噉。次打三通更打三下。總名長打。 thụ sự Bí-sô diệc thính tiên đạm 。thứ đả tam thông cánh đả tam hạ 。tổng danh trường/trưởng đả 。 大眾方食。若聲小不聞。應打大鼓。或吹雙蠡。 Đại chúng phương thực/tự 。nhược/nhã thanh tiểu bất văn 。ưng đả đại cổ 。hoặc xuy song lễ 。 凡讀經浴像及洗浴時。皆打三下。打健稚法。 phàm đọc Kinh dục tượng cập tẩy dục thời 。giai đả tam hạ 。đả kiện trĩ Pháp 。 復有五種。若常集眾者長打三通。大打三下。 phục hưũ ngũ chủng 。nhược/nhã thường tập chúng giả trường/trưởng đả tam thông 。Đại đả tam hạ 。 若寺家營作長打三通。大打兩下。 nhược/nhã tự gia doanh tác trường/trưởng đả tam thông 。Đại đả lượng (lưỡng) hạ 。 若苾芻死長打一通。漸細便絕。 nhược/nhã Bí-sô tử trường/trưởng đả nhất thông 。tiệm tế tiện tuyệt 。 若坐禪處應搖錫杖警覺。時眾若遭賊時。欲令人覺任打多少。 nhược/nhã tọa Thiền xứ/xử ưng diêu/dao tích trượng cảnh giác 。thời chúng nhược/nhã tao tặc thời 。dục lệnh nhân giác nhâm đả đa thiểu 。 大眾集會行食難者。隨處分坐。 Đại chúng tập hội hạnh/hành/hàng thực/tự nạn/nan giả 。tùy xử phần tọa 。 於上座前各安飲食。若恐行食不均平者。 ư Thượng tọa tiền các an ẩm thực 。nhược/nhã khủng hạnh/hành/hàng thực/tự bất quân bình giả 。 其撿挍人隨行觀察。若行食人少撿挍。 kỳ kiểm hiệu nhân tùy hạnh/hành/hàng quan sát 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng thực/tự nhân thiểu kiểm hiệu 。 苾芻受取飲食應可共行。不得兩人同一盤食。若於行路無器可求。 Bí-sô thọ/thụ thủ ẩm thực ưng khả cọng hạnh/hành/hàng 。bất đắc lượng (lưỡng) nhân đồng nhất bàn thực/tự 。nhược/nhã ư hạnh/hành/hàng lộ vô khí khả cầu 。 共食非犯。或共求寂同食亦聽。 cọng thực/tự phi phạm 。hoặc cọng cầu tịch đồng thực/tự diệc thính 。 苾芻先受取食持器勿放。然後同食。若有淨人須與食者。 Bí-sô tiên thọ/thụ thủ thực/tự trì khí vật phóng 。nhiên hậu đồng thực/tự 。nhược hữu tịnh nhân tu dữ thực/tự giả 。 應遙擲與。若眷屬久離相遇。 ưng dao trịch dữ 。nhược/nhã quyến thuộc cửu ly tướng ngộ 。 心喜欲同食者。屏處共食。准求寂法。苾芻唯著下裙。 tâm hỉ dục đồng thực/tự giả 。bình xứ/xử cọng thực/tự 。chuẩn cầu tịch Pháp 。Bí-sô duy trước/trứ hạ quần 。 上無衣者。不應噉食。 thượng vô y giả 。bất ưng đạm thực 。 若病羸老上著小僧脚崎。或貫偃帶。屏處而食。若此亦不能著者。 nhược/nhã bệnh luy lão thượng trước/trứ tiểu tăng cước khi 。hoặc quán yển đái 。bình xứ/xử nhi thực/tự 。nhược/nhã thử diệc bất năng trước/trứ giả 。 隨時將息。但著下裙屏處而食。 tùy thời tướng tức 。đãn trước/trứ hạ quần bình xứ/xử nhi thực/tự 。 若金銀水精及琉璃器。並不應用。 nhược/nhã kim ngân thủy tinh cập lưu ly khí 。tịnh bất ưng dụng 。 若在天龍藥叉所居之處。無器可求隨意用食。若食時眾人坐定。 nhược/nhã tại Thiên Long dược xoa sở cư chi xứ/xử 。vô khí khả cầu tùy ý dụng thực/tự 。nhược/nhã thực thời chúng nhân tọa định 。 未唱時至不應行食。乃至一匕鹽亦不應受。 vị xướng thời chí bất ưng hạnh/hành/hàng thực/tự 。nãi chí nhất chủy diêm diệc bất ưng thọ/thụ 。 受者得越法罪。若行食人不解者。上座教唱。 thọ/thụ giả đắc việt Pháp tội 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng thực/tự nhân bất giải giả 。Thượng tọa giáo xướng 。 上座若忘次座應教。 Thượng tọa nhược/nhã vong thứ tọa ưng giáo 。 噉食之時不應隨情輒索飲食。若火力微者得索熟果。 đạm thực chi thời bất ưng tùy tình triếp tác/sách ẩm thực 。nhược/nhã hỏa lực vi giả đắc tác/sách thục quả 。 若少壯者隨意取生。設有須索應小作聲。 nhược/nhã thiểu tráng giả tùy ý thủ sanh 。thiết hữu tu tác/sách ưng tiểu tác thanh 。 食時踞坐好整威儀。不應顧視。當生厭想。住於正念。 thực thời cứ tọa hảo chỉnh uy nghi 。bất ưng cố thị 。đương sanh yếm tưởng 。trụ/trú ư chánh niệm 。 無掉亂心。然後方食。若異此者得越法罪。 vô điệu loạn tâm 。nhiên hậu phương thực/tự 。nhược/nhã dị thử giả đắc việt Pháp tội 。 若食了時所有餘食不應輒棄。 nhược/nhã thực/tự liễu thời sở hữu dư thực/tự bất ưng triếp khí 。 應與父母等若俗男女來乞食時。應自防心隨有而惠。 ưng dữ phụ mẫu đẳng nhược/nhã tục nam nữ lai khất thực thời 。ưng tự phòng tâm tùy hữu nhi huệ 。 若傍生類應施一掬。安鉢草葉不應足蹈。 nhược/nhã bàng sanh loại ưng thí nhất cúc 。an bát thảo diệp bất ưng túc đạo 。 不脫鞋履亦不應食。若是病人恐身有損。應踏皮革屣上。 bất thoát hài lý diệc bất ưng thực/tự 。nhược/nhã thị bệnh nhân khủng thân hữu tổn 。ưng đạp bì cách tỉ thượng 。 若食脆鞕餅果不應作聲。 nhược/nhã thực/tự thúy 鞕bính quả bất ưng tác thanh 。 應須潤濕薄粥歠欱不得作聲。若蘿菔等擘破應食。若在俗家。 ưng tu nhuận thấp bạc chúc xuyết hát bất đắc tác thanh 。nhược/nhã La bặc đẳng phách phá ưng thực/tự 。nhược/nhã tại tục gia 。 上座食竟。洗漱既了。應復本座。為說施頌。 Thượng tọa thực/tự cánh 。tẩy thấu ký liễu 。ưng phục bổn tọa 。vi/vì/vị thuyết thí tụng 。 說施頌時若聞聲者。即不應食。 thuyết thí tụng thời nhược/nhã văn thanh giả 。tức bất ưng thực/tự 。 若恐時過食亦無犯。或聽一兩伽他。然後更食。 nhược/nhã khủng thời quá/qua thực/tự diệc vô phạm 。hoặc thính nhất lượng (lưỡng) già tha 。nhiên hậu cánh thực/tự 。 為上座者常應觀察。上中下座勿令怱遽食不飽足。 vi/vì/vị Thượng tọa giả thường ưng quan sát 。thượng trung hạ tọa vật lệnh 怱cự thực/tự bất bão túc 。 若食了時取一掬食。以水澆之。隨意而棄。 nhược/nhã thực/tự liễu thời thủ nhất cúc thực/tự 。dĩ thủy kiêu chi 。tùy ý nhi khí 。 以施傍生。若有施主來請僧時。 dĩ thí bàng sanh 。nhược hữu thí chủ lai thỉnh tăng thời 。 應先行籌知數方報。臨到食時更有客來。 ưng tiên hạnh/hành/hàng trù tri số phương báo 。lâm đáo thực thời cánh hữu khách lai 。 或於數內有人他行。應報施主。若臨食時欲出行者。 hoặc ư số nội hữu nhân tha hạnh/hành/hàng 。ưng báo thí chủ 。nhược/nhã lâm thực thời dục xuất hành giả 。 應留待食有緣任去。若多客來飲食少者。 ưng lưu đãi thực/tự hữu duyên nhâm khứ 。nhược/nhã đa khách lai ẩm thực thiểu giả 。 上座應令平等而與。若食多者隨彼施主多少行之。 Thượng tọa ưng lệnh bình đẳng nhi dữ 。nhược/nhã thực/tự đa giả tùy bỉ thí chủ đa thiểu hạnh/hành/hàng chi 。 若大眾食了施頌復訖。應住少時觀望施主。 nhược/nhã Đại chúng thực/tự liễu thí tụng phục cật 。ưng trụ/trú thiểu thời quán vọng thí chủ 。 若欲聞法應為宣說。若無心者隨意而去。 nhược/nhã dục văn Pháp ưng vi/vì/vị tuyên thuyết 。nhược/nhã vô tâm giả tùy ý nhi khứ 。 苾芻食訖皆應誦念一兩伽他。報施主恩。 Bí-sô thực/tự cật giai ưng tụng niệm nhất lượng (lưỡng) già tha 。báo thí chủ ân 。 亦不應發邪惡之願。為斷煩惱永解脫故。 diệc bất ưng phát tà ác chi nguyện 。vi/vì/vị đoạn phiền não vĩnh giải thoát cố 。 如上所說不依行者咸得惡作。 như thượng sở thuyết bất y hành giả hàm đắc ác tác 。   食曾觸食學處第三十八   thực/tự tằng xúc thực học xứ đệ tam thập bát 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時哥羅苾芻乞食而食。所有餘食遂即曝乾。 thời Ca la Bí-sô khất thực nhi thực/tự 。sở hữu dư thực/tự toại tức bộc kiền 。 風雨之時水漬而食。事惱同前。制斯學處。 phong vũ chi thời thủy tí nhi thực/tự 。sự não đồng tiền 。chế tư học xứ 。 若復苾芻食曾經觸食者。波逸底迦。 nhược phục Bí-sô thực/tự tằng Kinh xúc thực giả 。ba dật để Ca 。 曾經觸者。謂是自手先曾執捉。 tằng Kinh xúc giả 。vị thị tự thủ tiên tằng chấp tróc 。 或留經夜擬自噉食。然曾經觸有其二種。 hoặc lưu Kinh dạ nghĩ tự đạm thực 。nhiên tằng Kinh xúc hữu kỳ nhị chủng 。 一謂中前從他受得齊日中時。二謂中後受得齊初夜時。 nhất vị trung tiền tòng tha thọ/thụ đắc tề nhật trung thời 。nhị vị trung hậu thọ/thụ đắc tề sơ dạ thời 。 過此限分若更食者。得波逸底迦。 quá/qua thử hạn phần nhược/nhã cánh thực/tự giả 。đắc ba dật để Ca 。 若不受而觸齊時分內食者。得惡作罪。是名輒觸。 nhược/nhã bất thọ/thụ nhi xúc tề thời phần nội thực giả 。đắc ác tác tội 。thị danh triếp xúc 。 若過時分又得曾觸波逸底迦。 nhược/nhã quá thời phần hựu đắc tằng xúc ba dật để Ca 。 曾觸曾觸想疑波逸底迦。次二句輕後二無犯。 tằng xúc tằng xúc tưởng nghi ba dật để Ca 。thứ nhị cú khinh hậu nhị vô phạm 。 若在北洲曾觸輒觸不受。並皆無犯。由彼於物無彼我心。 nhược/nhã tại Bắc châu tằng xúc triếp xúc bất thọ/thụ 。tịnh giai vô phạm 。do bỉ ư vật vô bỉ ngã tâm 。 或於彼取向餘處者。亦無有犯。 hoặc ư bỉ thủ hướng dư xứ giả 。diệc vô hữu phạm 。 若苾芻於三處有曾觸過。謂由僧祇及由苾芻并授學人。 nhược/nhã Bí-sô ư tam xứ/xử hữu tằng xúc quá/qua 。vị do tăng kì cập do Bí-sô tinh thọ/thụ học nhân 。 若苾芻尼於四處有曾觸過。謂式叉摩拏。 nhược/nhã Bật-sô-ni ư tứ xứ hữu tằng xúc quá/qua 。vị thức xoa ma nã 。 以為第四。望二種人無曾觸過。 dĩ vi/vì/vị đệ tứ 。vọng nhị chủng nhân vô tằng xúc quá/qua 。 一無羞恥人謂不畏罪。二有羞慚忘失正念。 nhất vô tu sỉ nhân vị bất úy tội 。nhị hữu tu tàm vong thất chánh niệm 。 若於求寂等有希望心。持食與彼。欲至食時還有望心。 nhược/nhã ư cầu tịch đẳng hữu hy vọng tâm 。trì thực/tự dữ bỉ 。dục chí thực thời hoàn hữu vọng tâm 。 得一惡作。食得墮罪。有望心與無望而食。 đắc nhất ác tác 。thực/tự đắc đọa tội 。hữu vọng tâm dữ vô vọng nhi thực/tự 。 但得惡作。無望而與有望而食。唯得墮罪。 đãn đắc ác tác 。vô vọng nhi dữ hữu vọng nhi thực/tự 。duy đắc đọa tội 。 俱無希望食之無犯。若曾觸鉢匙盞鉢帒。 câu vô hy vọng thực/tự chi vô phạm 。nhược/nhã tằng xúc bát thi trản bát 帒。 并支伐羅水瓶錫杖。乃至戶鑰相染觸物。 tinh chi phạt la thủy bình tích trượng 。nãi chí hộ thược tướng nhiễm xúc vật 。 及以觸口觸手而飲噉者。咸得墮罪。苾芻若欲飲水噉食。 cập dĩ xúc khẩu xúc thủ nhi ẩm đạm giả 。hàm đắc đọa tội 。Bí-sô nhược/nhã dục ẩm thủy đạm thực 。 時與非時。皆須以水再三漱口方可飲噉。 thời dữ phi thời 。giai tu dĩ thủy tái tam thấu khẩu phương khả ẩm đạm 。 若不爾者得惡作罪。若是病人無可得處。 nhược/nhã bất nhĩ giả đắc ác tác tội 。nhược/nhã thị bệnh nhân vô khả đắc xứ/xử 。 曾觸酥等食亦無罪。瀉水乳時流注向下。 tằng xúc tô đẳng thực/tự diệc vô tội 。tả thủy nhũ thời lưu chú hướng hạ 。 承之以器與觸食相連。苾芻疑不敢食。佛言。 thừa chi dĩ khí dữ xúc thực tướng liên 。Bí-sô nghi bất cảm thực/tự 。Phật ngôn 。 水等下流食之無犯。在路行時所有糧食。 thủy đẳng hạ lưu thực/tự chi vô phạm 。tại lộ hạnh/hành/hàng thời sở hữu lương thực/tự 。 若求寂等力弱無堪。不能持者應以繩繫。 nhược/nhã cầu tịch đẳng lực nhược vô kham 。bất năng trì giả ưng dĩ thằng hệ 。 令彼持繩方為擎舉。及以扶下並皆無犯。 lệnh bỉ trì thằng phương vi/vì/vị kình cử 。cập dĩ phù hạ tịnh giai vô phạm 。 或令彼持繩暫為擎食。令其憩息。彼緣賊怖棄食逃走。 hoặc lệnh bỉ trì thằng tạm vi/vì/vị kình thực/tự 。lệnh kỳ khế tức 。bỉ duyên tặc bố/phố khí thực/tự đào tẩu 。 可自持行無觸宿過。若越河澗無餘可求。 khả tự trì hạnh/hành/hàng vô xúc tú quá/qua 。nhược/nhã việt hà giản vô dư khả cầu 。 亦遣持繩共擎而渡。若此兩人無方得濟。獨持而渡。 diệc khiển trì thằng cọng kình nhi độ 。nhược/nhã thử lượng (lưỡng) nhân vô phương đắc tế 。độc trì nhi độ 。 此亦非犯。僧祇米穀以車運載。 thử diệc phi phạm 。tăng kì mễ cốc dĩ xa vận tái 。 若車欲覆應共扶正。若病苾芻須乘此車者。應避軾邊。 nhược/nhã xa dục phước ưng cọng phù chánh 。nhược/nhã bệnh Bí-sô tu thừa thử xa giả 。ưng tị thức biên 。 若乘船者應避柁處。曬穀米等有難緣來。 nhược/nhã thừa thuyền giả ưng tị đả xứ/xử 。sái cốc mễ đẳng hữu nạn/nan duyên lai 。 若無人者應自收內。若行險路無人可求。 nhược/nhã vô nhân giả ưng tự thu nội 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng hiểm lộ vô nhân khả cầu 。 若有食糧應自持去。所到之處換易而食。 nhược hữu thực/tự lương ưng tự trì khứ 。sở đáo chi xứ/xử hoán dịch nhi thực/tự 。 必無換人分為二分。持一惠彼未近圓人。持餘一分。 tất vô hoán nhân phần vi/vì/vị nhị phần 。trì nhất huệ bỉ vị cận viên nhân 。trì dư nhất phân 。 共易而食。此亦無者。應一日中斷食而行。 cọng dịch nhi thực/tự 。thử diệc vô giả 。ưng nhất nhật trung đoạn thực nhi hạnh/hành/hàng 。 至第二日食一虎拳。第三日中食二虎拳。 chí đệ nhị nhật thực/tự nhất hổ quyền 。đệ tam nhật trung thực nhị hổ quyền 。 第四日已去隨意飽食。若其糧食中途罄絕。 đệ tứ nhật dĩ khứ tùy ý bão thực/tự 。nhược/nhã kỳ lương thực/tự trung đồ khánh tuyệt 。 見有飲食。無未近圓人可令授者。 kiến hữu ẩm thực 。vô vị cận viên nhân khả lệnh thọ/thụ giả 。 縱不作淨及以不受。或自上樹打果而食。並開無犯。 túng bất tác tịnh cập dĩ bất thọ/thụ 。hoặc tự thượng thụ/thọ đả quả nhi thực/tự 。tịnh khai vô phạm 。 若僧伽鎗鑊內煎酥乳等。湧沸流溢無人可使。 nhược/nhã tăng già sanh hoạch nội tiên tô nhũ đẳng 。dũng phí lưu dật vô nhân khả sử 。 應自撓攪勿令棄失。若苾芻曬曝藥等難至無人。 ưng tự nạo giảo vật lệnh khí thất 。nhược/nhã Bí-sô sái bộc dược đẳng nạn/nan chí vô nhân 。 設自擎舉無觸宿罪。凡因難事所有開緣。 thiết tự kình cử vô xúc tú tội 。phàm nhân nạn/nan sự sở hữu khai duyên 。 至無難時皆不應作。若酥瓶等謂是煮染。 chí vô nan thời giai bất ưng tác 。nhược/nhã tô bình đẳng vị thị chử nhiễm 。 瓶器誤觸著者無犯。若錯持此瓶欲上閣者。 bình khí ngộ xúc trứ giả vô phạm 。nhược/nhã thác/thố trì thử bình dục thượng các giả 。 若未半閣道應放置地。若行過半即應擎出。 nhược/nhã vị bán các đạo ưng phóng trí địa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng quá/qua bán tức ưng kình xuất 。 凡飲非時漿。先須洗手漱口令淨。然後飲之。 phàm ẩm phi thời tương 。tiên tu tẩy thủ thấu khẩu lệnh tịnh 。nhiên hậu ẩm chi 。 若異此者得惡作罪。然於口中常含津觸。 nhược/nhã dị thử giả đắc ác tác tội 。nhiên ư khẩu trung thường hàm tân xúc 。 欲求極淨。此故無緣。應以澡豆及瞿摩等。 dục cầu cực tịnh 。thử cố vô duyên 。ưng dĩ táo đậu cập Cồ ma đẳng 。 和水揩脣周遍令淨。再三水漱飲時非犯。 hòa thủy khai thần chu biến lệnh tịnh 。tái tam thủy thấu ẩm thời phi phạm 。 若鉢中有隙者。應再三洗之而用。 nhược/nhã bát trung hữu khích giả 。ưng tái tam tẩy chi nhi dụng 。 若盛熱食有膩浮上者無犯。若鉢隙中有宿飯粒。應摘去之。 nhược/nhã thịnh nhiệt thực/tự hữu nị phù thượng giả vô phạm 。nhược/nhã bát khích trung hữu tú phạn lạp 。ưng trích khứ chi 。 水滌再三。設有餘津食皆無犯。 thủy địch tái tam 。thiết hữu dư tân thực/tự giai vô phạm 。 苾芻及尼各有觸宿。兩相換用者聽食。若苾芻尼所有飲食。 Bí-sô cập ni các hữu xúc tú 。lượng (lưỡng) tướng hoán dụng giả thính thực/tự 。nhược/nhã Bật-sô-ni sở hữu ẩm thực 。 苾芻為舉作彼物心。尼將施時得食境想六句。 Bí-sô vi/vì/vị cử tác bỉ vật tâm 。ni tướng thí thời đắc thực/tự cảnh tưởng lục cú 。 准上應思。 chuẩn thượng ưng tư 。   不受食學處第三十九   bất thọ/thụ thực/tự học xứ đệ tam thập cửu 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時哥羅苾芻多住深摩舍那處。有諸俗人祠祭先靈。 thời Ca la Bí-sô đa trụ thâm ma xá na xứ/xử 。hữu chư tục nhân từ tế tiên linh 。 所有食飲自取而食。時俗譏謗云食人肉。惡聲流布。 sở hữu thực/tự ẩm tự thủ nhi thực/tự 。thời tục ky báng vân thực/tự nhân nhục 。ác thanh lưu bố 。 法眾慚恥。世尊因制他授方食。 Pháp chúng tàm sỉ 。Thế Tôn nhân chế tha thọ/thụ phương thực/tự 。 既有授人堪為明證。是時六眾受與不受。並皆取食。 ký hữu thọ/thụ nhân kham vi/vì/vị minh chứng 。Thị thời lục chúng thọ/thụ dữ bất thọ/thụ 。tịnh giai thủ thực/tự 。 事惱同前。制斯學處。 sự não đồng tiền 。chế tư học xứ 。 若復苾芻不受食舉著口中而噉咽者。 nhược phục Bí-sô bất thọ/thụ thực/tự cử trước/trứ khẩu trung nhi đạm yết giả 。 除水及齒木。波逸底迦。 trừ thủy cập xỉ mộc 。ba dật để Ca 。 不受者。 bất thọ/thụ giả 。 謂不從授學人苾芻尼式叉摩拏求寂男求寂女并諸俗類而受得也。 vị bất tùng thọ/thụ học nhân Bật-sô-ni thức xoa ma nã cầu tịch nam cầu tịch nữ tinh chư tục loại nhi thọ/thụ đắc dã 。 若猨猴熊羆有智知受非受者。此亦成受。受法有四。 nhược/nhã 猨hầu hùng bi hữu trí tri thọ/thụ phi thọ/thụ giả 。thử diệc thành thọ/thụ 。thọ/thụ pháp hữu tứ 。 一須作意。二有授人。三自手受。 nhất tu tác ý 。nhị hữu thọ/thụ nhân 。tam tự thủ thọ/thụ 。 四槃等置地手承一邊。復有五種。一身授身受。 tứ bàn đẳng trí địa thủ thừa nhất biên 。phục hưũ ngũ chủng 。nhất thân thọ/thụ thân thọ 。 二物授身受。三身授物受。四物授物受。五置地受。 nhị vật thọ/thụ thân thọ 。tam thân thọ/thụ vật thọ/thụ 。tứ vật thọ/thụ vật thọ/thụ 。ngũ trí địa thọ/thụ 。 謂有方國嫌惡苾芻。作曼荼羅置鉢於上。 vị hữu phương quốc hiềm ác Bí-sô 。tác mạn-đà-la trí bát ư thượng 。 遙而指授遣置其中。復有五種受法。一仰手受。 dao nhi chỉ thọ/thụ khiển trí kỳ trung 。phục hưũ ngũ chủng thọ/thụ Pháp 。nhất ngưỡng thủ thọ/thụ 。 二以床受。三木枯受。四衣角受。 nhị dĩ sàng thọ/thụ 。tam mộc khô thọ/thụ 。tứ y giác thọ/thụ 。 五安鉢中受。有五種不成受。謂在界外若遙遠處。 ngũ an bát trung thọ/thụ 。hữu ngũ chủng bất thành thọ/thụ 。vị tại giới ngoại nhược/nhã dao viễn xứ/xử 。 若在傍邊。若在背後。或時合手。 nhược/nhã tại bàng biên 。nhược/nhã tại bối hậu 。hoặc thời hợp thủ 。 與此相違便成受法。時有施主持諸供食。列在眾前。本心擬施。 dữ thử tướng vi tiện thành thọ/thụ Pháp 。thời hữu thí chủ trì chư cung/cúng thực/tự 。liệt tại chúng tiền 。bản tâm nghĩ thí 。 家中火起棄食往救。無人授食。時將欲過。 gia trung hỏa khởi khí thực/tự vãng cứu 。vô nhân thọ/thụ thực/tự 。thời tướng dục quá/qua 。 佛言。應作北洲心自取而食。 Phật ngôn 。ưng tác Bắc châu tâm tự thủ nhi thực/tự 。 若受得食有不受食墮中。若有淨人更令其授。 nhược/nhã thọ/thụ đắc thực/tự hữu bất thọ/thụ thực/tự đọa trung 。nhược hữu tịnh nhân cánh lệnh kỳ thọ/thụ 。 必無授者撥去食之。若汁墮中多却方食。 tất vô thọ/thụ giả bát khứ thực/tự chi 。nhược/nhã trấp đọa trung đa khước phương thực/tự 。 若先受得小兒來觸。更受方食。有五種塵。 nhược/nhã tiên thọ/thụ đắc tiểu nhi lai xúc 。cánh thọ/thụ phương thực/tự 。hữu ngũ chủng trần 。 觸塵非觸塵淨塵不淨塵。及以微塵。若可了知應須更受。 xúc trần phi xúc trần tịnh trần bất tịnh trần 。cập dĩ vi trần 。nhược/nhã khả liễu tri ưng tu cánh thọ/thụ 。 復有五塵。飯食衣花及以果塵。咸須受食。 phục hưũ ngũ trần 。phạn thực y hoa cập dĩ quả trần 。hàm tu thọ/thụ thực/tự 。 凡欲受食先須用心。或置鉢中。或承以葉。 phàm dục thọ/thụ thực/tự tiên tu dụng tâm 。hoặc trí bát trung 。hoặc thừa dĩ diệp 。 遣令置此遂墮餘處。更受方食。授食之人不閑軌則。 khiển lệnh trí thử toại đọa dư xứ 。cánh thọ/thụ phương thực/tự 。thọ/thụ thực/tự chi nhân bất nhàn quỹ tắc 。 而放盤上應更總受。 nhi phóng bàn thượng ưng cánh tổng thọ/thụ 。 亦不應自取持與淨人令授而食。若是病人無人可得不受無犯。 diệc bất ưng tự thủ trì dữ tịnh nhân lệnh thọ/thụ nhi thực/tự 。nhược/nhã thị bệnh nhân vô nhân khả đắc bất thọ/thụ vô phạm 。 凡看病人要須識知。可不方與病人食。言噉咽者。 phàm khán bệnh nhân yếu tu thức tri 。khả bất phương dữ bệnh nhân thực/tự 。ngôn đạm yết giả 。 謂在咽喉。又灌鼻時。先淨洗手從他受取。 vị tại yết hầu 。hựu quán tỳ thời 。tiên tịnh tẩy thủ tòng tha thọ/thụ thủ 。 然後灌之。由其入口。必吞咽故。 nhiên hậu quán chi 。do kỳ nhập khẩu 。tất thôn yết cố 。 除水及齒木者。水若渾濁鑒面不見。亦令他授。 trừ thủy cập xỉ mộc giả 。thủy nhược/nhã hồn trược giám diện bất kiến 。diệc lệnh tha thọ/thụ 。 然諸濁水應用蒱萄及蘡(薁-ㄇ+囗)子。 nhiên chư trược thủy ưng dụng bồ đào cập 蘡(薁-ㄇ+vi )tử 。 或以麨團內濁水中。水即澄清方堪飲用。 hoặc dĩ xiểu đoàn nội trược thủy trung 。thủy tức trừng thanh phương kham ẩm dụng 。 若醎水鹻鹵水堪為鹽用。此皆須受。若池河內有棄飯粒。 nhược/nhã 醎thủy dảm lỗ thủy kham vi/vì/vị diêm dụng 。thử giai tu thọ/thụ 。nhược/nhã trì Hà nội hữu khí phạn lạp 。 取水濾用無犯。若水中有油酪膩津上覆。 thủ thủy lự dụng vô phạm 。nhược/nhã thủy trung hữu du lạc nị tân thượng phước 。 應撓動濾用。若行路中見有轆轤汲水。 ưng nạo động lự dụng 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng lộ trung kiến hữu lộc lô cấp thủy 。 或用酪瓶皮帒盛水。時及非時濾用無犯。 hoặc dụng lạc bình bì 帒thịnh thủy 。thời cập phi thời lự dụng vô phạm 。 後為難開不應常用。有五瓶瓨謂盛大小便及貯酒器。 hậu vi/vì/vị nạn/nan khai bất ưng thường dụng 。hữu ngũ bình 瓨vị thịnh Đại tiểu tiện cập trữ tửu khí 。 此不應用。應遠棄之。盛酥油瓶火燒去膩。 thử bất ưng dụng 。ưng viễn khí chi 。thịnh tô du bình hỏa thiêu khứ nị 。 牛糞淨洗。時及非時咸皆得用。 ngưu phẩn tịnh tẩy 。thời cập phi thời hàm giai đắc dụng 。 或池水中浸之令淨。若鉢中盛飯有鳥來啄。去(此/束)四邊。 hoặc trì thủy trung tẩm chi lệnh tịnh 。nhược/nhã bát trung thịnh phạn hữu điểu lai trác 。khứ (thử /thúc )tứ biên 。 隨意而食。穢處螥蠅觸食非犯。 tùy ý nhi thực/tự 。uế xứ/xử 螥dăng xúc thực phi phạm 。 諸盛水瓨應用甎木為蓋。勿令蟲入。若淨水瓶傍口上穴。 chư thịnh thủy 瓨ưng dụng chuyên mộc vi/vì/vị cái 。vật lệnh trùng nhập 。nhược/nhã tịnh thủy bình bàng khẩu thượng huyệt 。 應用竹木蓋塞。若瓶中水少恐洗手不足。 ưng dụng trúc mộc cái tắc 。nhược/nhã bình trung thủy thiểu khủng tẩy thủ bất túc 。 應用葉飲。無人取葉用黃落葉。此若無者就連枝葉。 ưng dụng diệp ẩm 。vô nhân thủ diệp dụng hoàng lạc diệp 。thử nhược/nhã vô giả tựu liên chi diệp 。 或此亦無蹲踞一處。以瓶注口隨意飲之。 hoặc thử diệc vô tồn cứ nhất xứ/xử 。dĩ bình chú khẩu tùy ý ẩm chi 。 用齒木法事亦應知。謂於晨旦嚼用之時。 dụng xỉ mộc pháp sự diệc ứng tri 。vị ư Thần đán tước dụng chi thời 。 得五種利。一決除熱水。二能蠲冷癊。三令口清淨。 đắc ngũ chủng lợi 。nhất quyết trừ nhiệt thủy 。nhị năng quyên lãnh ấm 。tam lệnh khẩu thanh tịnh 。 四樂欲飲食。五能明眼目。齒木有三種。 tứ lạc/nhạc dục ẩm thực 。ngũ năng minh nhãn mục 。xỉ mộc hữu tam chủng 。 長者十二指。短者八指。二內名中。嚼用之時。 Trưởng-giả thập nhị chỉ 。đoản giả bát chỉ 。nhị nội danh trung 。tước dụng chi thời 。 先以澡豆土屑淨洗手已。次洗齒木。然後嚼之。 tiên dĩ táo đậu độ tiết tịnh tẩy thủ dĩ 。thứ tẩy xỉ mộc 。nhiên hậu tước chi 。 若嚼了已水洗方棄。 nhược/nhã tước liễu dĩ thủy tẩy phương khí 。 若乏水處於沙土中揩已而棄。 nhược/nhã phạp thủy xứ/xử ư sa độ trung khai dĩ nhi khí 。 此由苾芻於前生中曾作毒蛇嚼齒木時不洗而棄。有蟲附近中毒而死。 thử do Bí-sô ư tiền sanh trung tằng tác độc xà tước xỉ mộc thời bất tẩy nhi khí 。hữu trùng phụ cận trung độc nhi tử 。 因斯世尊制洗方棄。然棄齒木及洟唾等。 nhân tư Thế Tôn chế tẩy phương khí 。nhiên khí xỉ mộc cập di thóa đẳng 。 應於屏處再三彈指謦咳。然後方棄。 ưng ư bình xứ/xử tái tam đàn chỉ khánh khái 。nhiên hậu phương khí 。 若常行處若是淨地。若好樹邊。少在老前。咸非嚼處。 nhược/nhã thường hành xử nhược/nhã thị tịnh địa 。nhược/nhã hảo thụ/thọ biên 。thiểu tại lão tiền 。hàm phi tước xứ/xử 。 有三種事應在屏處。謂大小便及嚼齒木。 hữu tam chủng sự ưng tại bình xứ/xử 。vị Đại tiểu tiện cập tước xỉ mộc 。 若老病者畜承水器。此若無者。應臨水竇嚼頭寸許。 nhược/nhã lão bệnh giả súc thừa thủy khí 。thử nhược/nhã vô giả 。ưng lâm thủy đậu tước đầu thốn hứa 。 令使柔軟。然後徐徐揩齒齗牙。悉使周遍。 lệnh sử nhu nhuyễn 。nhiên hậu từ từ khai xỉ ngân nha 。tất sử chu biến 。 次用刮舌箄屈而淨刮勿令極利。致使損傷。 thứ dụng quát thiệt 箄khuất nhi tịnh quát vật lệnh cực lợi 。trí sử tổn thương 。 應用竹木鍮石銅鐵。除諸寶物。餘皆聽作。 ưng dụng trúc mộc thâu thạch đồng thiết 。trừ chư bảo vật 。dư giai thính tác 。 若無箄者。應擘齒木為兩片已。更互相揩。 nhược/nhã vô 箄giả 。ưng phách xỉ mộc vi/vì/vị lượng (lưỡng) phiến dĩ 。cánh hỗ tương khai 。 准前應用。若卒無齒木。應用豆屑。 chuẩn tiền ưng dụng 。nhược/nhã tốt vô xỉ mộc 。ưng dụng đậu tiết 。 或乾牛糞淨洗口脣。然後方食。若食了已事亦同然。 hoặc kiền ngưu phẩn tịnh tẩy khẩu thần 。nhiên hậu phương thực/tự 。nhược/nhã thực/tự liễu dĩ sự diệc đồng nhiên 。 乃至未將淨水。洗漱口內。食津不應輒咽。 nãi chí vị tướng tịnh thủy 。tẩy thấu khẩu nội 。thực/tự tân bất ưng triếp yết 。 此中犯者不受不受想。或復生疑。咸得墮罪。 thử trung phạm giả bất thọ/thụ bất thọ/thụ tưởng 。hoặc phục sanh nghi 。hàm đắc đọa tội 。 次二句輕後二無犯。 thứ nhị cú khinh hậu nhị vô phạm 。 若行食人少俗家酥蜜等瓶。如法受已。苾芻應行。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng thực/tự nhân thiểu tục gia tô mật đẳng bình 。như pháp thụ dĩ 。Bí-sô ưng hạnh/hành/hàng 。 若僧家器物則不應觸。行餅果等所有筐籠。苾芻先受俗人後捉。 nhược/nhã tăng gia khí vật tức bất ưng xúc 。hạnh/hành/hàng bính quả đẳng sở hữu khuông lung 。Bí-sô tiên thọ/thụ tục nhân hậu tróc 。 如其欲放苾芻在前俗人在後。 như kỳ dục phóng Bí-sô tại tiền tục nhân tại hậu 。 苾芻行時先已成受俗人與者是新受。 Bí-sô hạnh/hành/hàng thời tiên dĩ thành thọ/thụ tục nhân dữ giả thị tân thọ/thụ 。 得諸有雜果分為三色。謂上中下。行時間取勿使不平。 đắc chư hữu tạp quả phần vi/vì/vị tam sắc 。vị thượng trung hạ 。hạnh/hành/hàng thời gian thủ vật sử bất bình 。 放果盂中墮向餘處。齊手及處自取而食。此已成受。 phóng quả vu trung đọa hướng dư xứ 。tề thủ cập xứ/xử tự thủ nhi thực/tự 。thử dĩ thành thọ/thụ 。 如若更遠重應受之。 như nhược/nhã cánh viễn trọng ưng thọ/thụ chi 。   索美食學處第四十   tác/sách mỹ thực/tự học xứ đệ tứ thập 佛在劫比羅伐窣覩國。 Phật tại Kiếp-bỉ-la phạt tốt đổ quốc 。 時六眾苾芻受大名施主請。既至宅已。見其所設無堪食者。 thời lục chúng Bí-sô thọ/thụ Đại danh thí chủ thỉnh 。ký chí trạch dĩ 。kiến kỳ sở thiết vô kham thực/tự giả 。 遂詣餘家求乞美膳。得乳酪等。飽足食已。 toại nghệ dư gia cầu khất mỹ thiện 。đắc nhũ lạc đẳng 。bão túc thực/tự dĩ 。 還至其舍更不能食。因生譏議。事惱同前。 hoàn chí kỳ xá cánh bất năng thực/tự 。nhân sanh ky nghị 。sự não đồng tiền 。 制斯學處。 chế tư học xứ 。 如世尊說。上妙飲食乳酪生酥魚及肉。 như Thế Tôn thuyết 。thượng diệu ẩm thực nhũ lạc sanh tô ngư cập nhục 。 若苾芻無病。為己詣他家乞取食者。波逸底迦。 nhược/nhã Bí-sô vô bệnh 。vi/vì/vị kỷ nghệ tha gia khất thủ thực/tự giả 。ba dật để Ca 。 他家者。非親族也。乞者他不先許。 tha gia giả 。phi thân tộc dã 。khất giả tha bất tiên hứa 。 無病而乞無病而食。得波逸底迦及惡作罪。 vô bệnh nhi khất vô bệnh nhi thực/tự 。đắc ba dật để Ca cập ác tác tội 。 無病從乞有病而食乞。得小罪食時無犯。 vô bệnh tùng khất hữu bệnh nhi thực/tự khất 。đắc tiểu tội thực thời vô phạm 。 有病從乞無病而食。乞時無犯。食得墮罪。第四無犯。 hữu bệnh tùng khất vô bệnh nhi thực/tự 。khất thời vô phạm 。thực/tự đắc đọa tội 。đệ tứ vô phạm 。 若乞食時欲得餘物者。他持食與報言。 nhược/nhã khất thực thời dục đắc dư vật giả 。tha trì thực/tự dữ báo ngôn 。 姊妹我飯已足。若彼問言。更何所須者。 tỷ muội ngã phạn dĩ túc 。nhược/nhã bỉ vấn ngôn 。cánh hà sở tu giả 。 即便隨情所欲從乞者無犯。若彼施主告苾芻曰。 tức tiện tùy tình sở dục tùng khất giả vô phạm 。nhược/nhã bỉ thí chủ cáo Bí-sô viết 。 有所須者隨意可索。 hữu sở tu giả tùy ý khả tác/sách 。 或乞酪漿彼便施酪或從天龍藥叉舍乞。皆無犯。 hoặc khất lạc tương bỉ tiện thí lạc hoặc tùng Thiên Long dược xoa xá khất 。giai vô phạm 。 第五攝頌曰。 đệ ngũ nhiếp tụng viết 。  蟲水二食舍  無復往觀軍  trùng thủy nhị thực xá   vô phục vãng quán quân  兩夜覿遊兵  打擬覆麁罪  lượng (lưỡng) dạ địch du binh   đả nghĩ phước thô tội   受用有蟲水學處第四十一   thọ dụng hữu trùng thủy học xứ đệ tứ thập nhất 佛在憍閃毘國。時闡陀苾芻受用水時。 Phật tại kiêu thiểm tì quốc 。thời Xiển đà Bí-sô thọ dụng thủy thời 。 害眾生命。由用水事無悲煩惱。制斯學處。 hại chúng sanh mạng 。do dụng thủy sự vô bi phiền não 。chế tư học xứ 。 若復苾芻知水有蟲受用者。波逸底迦。 nhược phục Bí-sô tri thủy hữu trùng thọ dụng giả 。ba dật để Ca 。 言受用者。有二種受用。一內受用。 ngôn thọ dụng giả 。hữu nhị chủng thọ dụng 。nhất nội thọ dụng 。 謂供身所須。二外受用。謂洗衣鉢等。 vị cung/cúng thân sở tu 。nhị ngoại thọ dụng 。vị tẩy y bát đẳng 。 前之學處為營作故。局澆泥草。今此通論隨何受用。 tiền chi học xứ vi/vì/vị doanh tác cố 。cục kiêu nê thảo 。kim thử thông luận tùy hà thọ dụng 。 若苾芻以貪瞋等心。或由忘念。 nhược/nhã Bí-sô dĩ tham sân đẳng tâm 。hoặc do vong niệm 。 或由渴乏受由蟲水不問多少。或觀不觀有蟲無蟲。作有蟲想。 hoặc do khát phạp thọ/thụ do trùng thủy bất vấn đa thiểu 。hoặc quán bất quán hữu trùng vô trùng 。tác hữu trùng tưởng 。 心無慚恥而不濾漉。於瓶等中乃至飲一掬。 tâm vô tàm sỉ nhi bất lự lộc 。ư bình đẳng trung nãi chí ẩm nhất cúc 。 便得墮罪。有說。隨以瓶等取水之時。若用盡者。 tiện đắc đọa tội 。hữu thuyết 。tùy dĩ bình đẳng thủ thủy chi thời 。nhược/nhã dụng tận giả 。 方得墮罪。若起心欲取。得責心惡作。 phương đắc đọa tội 。nhược/nhã khởi tâm dục thủ 。đắc trách tâm ác tác 。 已起方便。得對說惡作。諸墮罪處類此應知。 dĩ khởi phương tiện 。đắc đối thuyết ác tác 。chư đọa tội xứ/xử loại thử ứng tri 。 始終忘觀亦得惡作。境想六句。四犯二非犯。有說。 thủy chung vong quán diệc đắc ác tác 。cảnh tưởng lục cú 。tứ phạm nhị phi phạm 。hữu thuyết 。 於無蟲水作有蟲想。亦得墮罪。 ư vô trùng thủy tác hữu trùng tưởng 。diệc đắc đọa tội 。 有五種眼不應觀水。一患瘡眼。二睛翳眼。三狂亂眼。 hữu ngũ chủng nhãn bất ưng quán thủy 。nhất hoạn sang nhãn 。nhị tình ế nhãn 。tam cuồng loạn nhãn 。 四老病眼。五天眼。 tứ lão bệnh nhãn 。ngũ Thiên nhãn 。 由彼天眼與人事不同故不許觀。齊幾許時應觀其水。 do bỉ Thiên nhãn dữ nhân sự bất đồng cố bất hứa quán 。tề kỷ hứa thời ưng quán kỳ thủy 。 謂六牛竹車迴轉之頃。或心淨已來觀知無蟲。 vị lục ngưu trúc xa hồi chuyển chi khoảnh 。hoặc tâm tịnh dĩ lai quán tri vô trùng 。 設不濾漉飲亦無犯。不觀不濾咸不合用。應知濾物有其五種。 thiết ất lự lộc ẩm diệc vô phạm 。bất quán bất lự hàm bất hợp dụng 。ứng tri lự vật hữu kỳ ngũ chủng 。 一謂方羅。二謂法瓶。三君持迦。四酌水羅。 nhất vị phương La 。nhị vị Pháp bình 。tam quân trì Ca 。tứ chước thủy la 。 五謂衣角。若苾芻無濾羅等。 ngũ vị y giác 。nhược/nhã Bí-sô vô lự La đẳng 。 不應往餘村餘寺。齊三拘盧舍。若所到之處。知無闕乏。 bất ưng vãng dư thôn dư tự 。tề tam câu-lô xá 。nhược/nhã sở đáo chi xứ/xử 。tri vô khuyết phạp 。 不持去者無犯。謂知彼僧祇恒有淨水。 bất trì khứ giả vô phạm 。vị tri bỉ tăng kì hằng hữu tịnh thủy 。 若於河井先知無蟲。若同行伴下至一人持羅而去。 nhược/nhã ư hà tỉnh tiên tri vô trùng 。nhược/nhã đồng hạnh/hành/hàng bạn hạ chí nhất nhân trì La nhi khứ 。 然共行時應問彼云。羅共用不。 nhiên cọng hạnh/hành/hàng thời ưng vấn bỉ vân 。La cọng dụng bất 。 或至別路或爾迴還。能與我羅獨持去不。 hoặc chí biệt lộ hoặc nhĩ hồi hoàn 。năng dữ ngã La độc trì khứ bất 。 如其許者可共俱往。若不爾者不應共去。若不問者。 như kỳ hứa giả khả cọng câu vãng 。nhược/nhã bất nhĩ giả bất ưng cọng khứ 。nhược/nhã bất vấn giả 。 得惡作罪。若順河流齊五拘盧舍。 đắc ác tác tội 。nhược/nhã thuận hà lưu tề ngũ câu-lô xá 。 若不流河齊三拘盧舍。雖無濾羅去亦無犯。 nhược/nhã bất lưu hà tề tam câu-lô xá 。tuy vô lự La khứ diệc vô phạm 。 若順河流一度觀水無有蟲者。齊一拘盧舍。隨意飲用。 nhược/nhã thuận hà lưu nhất độ quán thủy vô hữu trùng giả 。tề nhất câu-lô xá 。tùy ý ẩm dụng 。 然須中間無別河入。若不流水及逆流水。 nhiên tu trung gian vô biệt hà nhập 。nhược/nhã bất lưu thủy cập nghịch lưu thủy 。 一度觀時齊一尋內得用。有五種淨水。一僧伽淨。 nhất độ quán thời tề nhất tầm nội đắc dụng 。hữu ngũ chủng tịnh thủy 。nhất tăng già tịnh 。 二別人淨。三濾羅淨。四湧泉淨。五井水淨。 nhị biệt nhân tịnh 。tam lự La tịnh 。tứ dũng tuyền tịnh 。ngũ tỉnh thủy tịnh 。 若知彼人是持戒者。存護生命縱不觀察。 nhược/nhã tri bỉ nhân thị trì giới giả 。tồn hộ sanh mạng túng bất quan sát 。 得彼水時飲用無犯。凡一觀水始從日出迄至明相。 đắc bỉ thủy thời ẩm dụng vô phạm 。phàm nhất quán thủy thủy tòng nhật xuất hất chí minh tướng 。 未出已來咸隨受用。 vị xuất dĩ lai hàm tùy thọ dụng 。 若取水時手捉濾羅久生勞倦。應用三股立拒羅繫兩邊。 nhược/nhã thủ thủy thời thủ tróc lự La cửu sanh lao quyện 。ưng dụng tam cổ lập cự La hệ lượng (lưỡng) biên 。 若水駃不停蟲多悶死。應於羅中安沙。 nhược/nhã thủy 駃bất đình trùng đa muộn tử 。ưng ư La trung an sa 。 若牛糞末承之令住。若作瓦椀銅椀緣穿三孔。 nhược/nhã ngưu phẩn mạt thừa chi lệnh trụ/trú 。nhược/nhã tác ngõa oản đồng oản duyên xuyên tam khổng 。 各安繩鎖繫在三竿。其水羅角置之椀內。 các an thằng tỏa hệ tại tam can 。kỳ thủy la giác trí chi oản nội 。 下以瓫器而承其水。瓨內觀蟲必須器滿。 hạ dĩ 瓫khí nhi thừa kỳ thủy 。瓨nội quán trùng tất tu khí mãn 。 若觀水時蟲細難見。應草莛示勿以指示。取水既訖羅置椀中。 nhược/nhã quán thủy thời trùng tế nạn/nan kiến 。ưng thảo đình thị vật dĩ chỉ thị 。thủ thủy ký cật La trí oản trung 。 若近河池就彼傾覆。必居原陸可放井中。 nhược/nhã cận hà trì tựu bỉ khuynh phước 。tất cư nguyên lục khả phóng tỉnh trung 。 不得懸虛羅翻井上。令蟲悶絕。或致損生。 bất đắc huyền hư La phiên tỉnh thượng 。lệnh trùng muộn tuyệt 。hoặc trí tổn sanh 。 應為放生器。作小罐子。上下各安兩鼻。 ưng vi/vì/vị phóng sanh khí 。tác tiểu quán tử 。thượng hạ các an lượng (lưỡng) tỳ 。 繫以雙繩羅覆此中。淨水澆瀝慇懃觀察。 hệ dĩ song thằng La phước thử trung 。tịnh thủy kiêu lịch ân cần quan sát 。 知無蟲已正沈井內。翻底拔之再三。縱沒勿令蟲在羅。 tri vô trùng dĩ chánh trầm tỉnh nội 。phiên để bạt chi tái tam 。túng một vật lệnh trùng tại La 。 須淨洗曬曝令乾。若羅易壞者。 tu tịnh tẩy sái bộc lệnh kiền 。nhược/nhã La dịch hoại giả 。 應以銅鐵瓦器底安花孔。闊三四指。 ưng dĩ đồng thiết ngõa khí để an hoa khổng 。khoát tam tứ chỉ 。 高兩三指以絹或疊繫之而用。若於寺中安僧伽水瓨。 cao lượng (lưỡng) tam chỉ dĩ quyên hoặc điệp hệ chi nhi dụng 。nhược/nhã ư tự trung an tăng già thủy 瓨。 應在便處并安木床。或為甎座常須淨潔。 ưng tại tiện xứ/xử tinh an mộc sàng 。hoặc vi/vì/vị chuyên tọa thường tu tịnh khiết 。 時時應以茅草洗刷。勿令垢穢。 thời thời ưng dĩ mao thảo tẩy loát 。vật lệnh cấu uế 。 若有臭氣於陰處曬乾。若不淨手不應輒觸。 nhược hữu xú khí ư uẩn xứ/xử sái kiền 。nhược/nhã bất tịnh thủ bất ưng triếp xúc 。 若有飲緣須將去者。或銅瓦椀。或於葉內持去。 nhược hữu ẩm duyên tu tướng khứ giả 。hoặc đồng ngõa oản 。hoặc ư diệp nội trì khứ 。 其行水人須著淨服。勿以宿觸衣裳觸其瓨器。 kỳ hạnh/hành/hàng thủy nhân tu trước/trứ tịnh phục 。vật dĩ tú xúc y thường xúc kỳ 瓨khí 。 諸小苾芻亦聽行水。若有俗家來借瓨器。 chư tiểu Bí-sô diệc thính hạnh/hành/hàng thủy 。nhược hữu tục gia lai tá 瓨khí 。 應與故者不可與新。苾芻借時隨意而與。 ưng dữ cố giả bất khả dữ tân 。Bí-sô tá thời tùy ý nhi dữ 。 應以一房用貯器物。銅器若少應共處安。 ưng dĩ nhất phòng dụng trữ khí vật 。đồng khí nhược/nhã thiểu ưng cọng xứ/xử an 。 如其多者別置一庫(其放生罐一繩亦得承水之椀或置羅中)。 như kỳ đa giả biệt trí nhất khố (kỳ phóng sanh quán nhất thằng diệc đắc thừa thủy chi oản hoặc trí La trung )。   有食家強坐學處第四十二   hữu thực/tự gia cường tọa học xứ đệ tứ thập nhị 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時鄔陀夷善解逆相預識人情。知彼男女欲行非法。 thời ổ đà di thiện giải nghịch tướng dự thức nhân Tình 。tri bỉ nam nữ dục hạnh/hành/hàng phi pháp 。 即為女說法共相惱亂。由詣俗家事及婬煩惱。 tức vi/vì/vị nữ thuyết Pháp cộng tướng não loạn 。do nghệ tục gia sự cập dâm phiền não 。 制斯學處。 chế tư học xứ 。 若復苾芻知有食家強安坐者。波逸底迦。 nhược phục Bí-sô tri hữu thực/tự gia cường an tọa giả 。ba dật để Ca 。 言知者。識彼人心欲行交會。有食家者。 ngôn tri giả 。thức bỉ nhân tâm dục hạnh/hành/hàng giao hội 。hữu thực/tự gia giả 。 女是男之食。男是女之食。 nữ thị nam chi thực/tự 。nam thị nữ chi thực/tự 。 謂男女行交會時更相受用。故名有食。強安坐者。 vị nam nữ hạnh/hành/hàng giao hội thời cánh tướng thọ dụng 。cố danh hữu thực/tự 。cường an tọa giả 。 不問舍主自縱己心。故云強坐。此中犯者。 bất vấn xá chủ tự túng kỷ tâm 。cố vân cường tọa 。thử trung phạm giả 。 謂彼男女各有婬心契合。此時欲行交會。苾芻染心強為說法。 vị bỉ nam nữ các hữu dâm tâm khế hợp 。thử thời dục hạnh/hành/hàng giao hội 。Bí-sô nhiễm tâm cường vi/vì/vị thuyết Pháp 。 以妨其事令他瞋恨。在座坐時。便得墮罪。 dĩ phương kỳ sự lệnh tha sân hận 。tại tọa tọa thời 。tiện đắc đọa tội 。 有食有食想六句同前。若天女及半稚迦等。 hữu thực/tự hữu thực/tự tưởng lục cú đồng tiền 。nhược/nhã Thiên nữ cập bán trĩ Ca đẳng 。 咸得惡作。為賊所逐避難潛形。 hàm đắc ác tác 。vi/vì/vị tặc sở trục tị nạn/nan tiềm hình 。 無婬染心者無犯。 vô dâm nhiễm tâm giả vô phạm 。   有食家強立學處第四十三   hữu thực/tự gia cường lập học xứ đệ tứ thập tam 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 鄔陀夷苾芻前入俗舍。居門扇後自隱其身。觀行惡法。 ổ đà di Bí-sô tiền nhập tục xá 。cư môn phiến hậu tự ẩn kỳ thân 。quán hạnh/hành/hàng ác pháp 。 彼人知已遂便譏罵。事惱同前。制斯學處。 bỉ nhân tri dĩ toại tiện ky mạ 。sự não đồng tiền 。chế tư học xứ 。 若復苾芻知有食家在屏處強立者。 nhược phục Bí-sô tri hữu thực/tự gia tại bình xứ/xử cường lập giả 。 波逸底迦。 ba dật để Ca 。 言屏處者。謂唯有二人前隨屏露。以坐為儀。 ngôn bình xứ/xử giả 。vị duy hữu nhị nhân tiền tùy bình lộ 。dĩ tọa vi/vì/vị nghi 。 此但據屏以立為事。乃至少時即得本罪。 thử đãn cứ bình dĩ lập vi/vì/vị sự 。nãi chí thiểu thời tức đắc bổn tội 。 若有難緣同前非犯。 nhược hữu nạn/nan duyên đồng tiền phi phạm 。   與無衣外道男女食學處第四十四   dữ vô y ngoại đạo nam nữ thực/tự học xứ đệ tứ thập tứ 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時阿難陀苾芻飯食已訖。即以殘食。與二無衣女人。 thời A-nan-đà Bí-sô phạn thực dĩ cật 。tức dĩ tàn thực/tự 。dữ nhị vô y nữ nhân 。 彼之二女一老一少。不審觀察。老與一餅少者與二。 bỉ chi nhị nữ nhất lão nhất thiểu 。bất thẩm quan sát 。lão dữ nhất bính thiểu giả dữ nhị 。 老母語少者言。彼與二餅意有所求。 lão mẫu ngữ thiểu giả ngôn 。bỉ dữ nhị bính ý hữu sở cầu 。 汝宜備辦。由外道事譏嫌待緣煩惱。制斯學處。 nhữ nghi bị biện/bạn 。do ngoại đạo sự ky hiềm đãi duyên phiền não 。chế tư học xứ 。 若復苾芻自手授與無衣外道。 nhược phục Bí-sô tự thủ thụ dữ vô y ngoại đạo 。 及餘外道男女食者。波逸底迦。 cập dư ngoại đạo nam nữ thực/tự giả 。ba dật để Ca 。 言無衣者。謂露形外道。言及餘外道者。 ngôn vô y giả 。vị lộ hình ngoại đạo 。ngôn cập dư ngoại đạo giả 。 總收餘類。自手與者。謂親自手決心施與。 tổng thu dư loại 。tự thủ dữ giả 。vị thân tự thủ quyết tâm thí dữ 。 此中犯者。謂是露形等外道男女。受者現前。 thử trung phạm giả 。vị thị lộ hình đẳng ngoại đạo nam nữ 。thọ/thụ giả hiện tiền 。 苾芻授與。或墮手內。或落器中者。波逸底迦。 Bí-sô thụ dữ 。hoặc đọa thủ nội 。hoặc lạc khí trung giả 。ba dật để Ca 。 若未墮時。得惡作罪。 nhược/nhã vị đọa thời 。đắc ác tác tội 。 由自手與彼生憍慢無羞慚故。若不現前。或時棄地先出其分。 do tự thủ dữ bỉ sanh kiêu mạn vô tu tàm cố 。nhược/nhã bất hiện tiền 。hoặc thời khí địa tiên xuất kỳ phần 。 後方食者。咸得惡作。境想六句如上應知。 hậu phương thực/tự giả 。hàm đắc ác tác 。cảnh tưởng lục cú như thượng ứng tri 。 若宗親若病苦與時無犯。若欲出家與其共住。 nhược/nhã tông thân nhược/nhã bệnh khổ dữ thời vô phạm 。nhược/nhã dục xuất gia dữ kỳ cộng trụ 。 如廣文說。 như quảng văn thuyết 。   觀軍學處第四十五   quán quân học xứ đệ tứ thập ngũ 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時勝光王嚴整軍旅。將欲征討。時六眾苾芻輒往觀察。 thời thắng quang Vương nghiêm chỉnh quân lữ 。tướng dục chinh thảo 。thời lục chúng Bí-sô triếp vãng quan sát 。 由觀軍事不寂靜煩惱。制斯學處。 do quán quân sự bất tịch tĩnh phiền não 。chế tư học xứ 。 若復苾芻往觀整裝軍者。波逸底迦。 nhược phục Bí-sô vãng quán chỉnh trang quân giả 。ba dật để Ca 。 言整裝軍者。欲將戰鬪。 ngôn chỉnh trang quân giả 。dục tướng chiến đấu 。 軍有四種謂象馬車步。此中犯者。去寺不遠有大軍眾。 quân hữu tứ chủng vị tượng mã xa bộ 。thử trung phạm giả 。khứ tự bất viễn hữu Đại quân chúng 。 嚴整師旅欲挍兵旗。苾芻往觀。假使不挍為挍而觀。 nghiêm chỉnh sư lữ dục hiệu binh kỳ 。Bí-sô vãng quán 。giả sử bất hiệu vi/vì/vị hiệu nhi quán 。 初見之時。便得墮罪。設方便時。得多惡作。 sơ kiến chi thời 。tiện đắc đọa tội 。thiết phương tiện thời 。đắc đa ác tác 。 若觀天龍阿蘇羅等軍。亦得惡作。 nhược/nhã quán Thiên Long A-tô-la đẳng quân 。diệc đắc ác tác 。 乃至故心觀鶉等鬪。並惡作罪。境想同前。不犯者。 nãi chí cố tâm quán thuần đẳng đấu 。tịnh ác tác tội 。cảnh tưởng đồng tiền 。bất phạm giả 。 若賊軍欲至須往觀望知其遠近。若乞食遇見。 nhược/nhã tặc quân dục chí tu vãng quán vọng tri kỳ viễn cận 。nhược/nhã khất thực ngộ kiến 。 若軍營近路。若軍來寺中。若有難緣縱觀無犯。 nhược/nhã quân doanh cận lộ 。nhược/nhã quân lai tự trung 。nhược hữu nạn/nan duyên túng quán vô phạm 。   軍中過二宿學處第四十六   quân trung quá/qua nhị tú học xứ đệ tứ thập lục 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時勝光王勅命軍旅。六眾見已遂久停留。事惱同前。 thời thắng quang Vương sắc mạng quân lữ 。lục chúng kiến dĩ toại cửu đình lưu 。sự não đồng tiền 。 制斯學處。 chế tư học xứ 。 若復苾芻有因緣往軍中。應齊二夜。 nhược phục Bí-sô hữu nhân duyên vãng quân trung 。ưng tề nhị dạ 。 若過宿者。波逸底迦。 nhược quá tú giả 。ba dật để Ca 。 此中犯者。相去不遠。有整兵軍。 thử trung phạm giả 。tướng khứ bất viễn 。hữu chỉnh binh quân 。 苾芻有緣受請詣彼。或有衣利引起貪心。 Bí-sô hữu duyên thọ/thụ thỉnh nghệ bỉ 。hoặc hữu y lợi dẫn khởi tham tâm 。 而彼軍營或整不整。作整兵心停留觀察。 nhi bỉ quân doanh hoặc chỉnh bất chỉnh 。tác chỉnh binh tâm đình lưu quan sát 。 至第三夜明相出時。便得墮罪。設方便時亦多惡作。不犯者。 chí đệ tam dạ minh tướng xuất thời 。tiện đắc đọa tội 。thiết phương tiện thời diệc đa ác tác 。bất phạm giả 。 若為王等之所拘礙。若餘難事者無犯。 nhược/nhã vi/vì/vị Vương đẳng chi sở câu ngại 。nhược/nhã dư nạn/nan sự giả vô phạm 。   動亂兵軍學處第四十七   động loạn binh quân học xứ đệ tứ thập thất 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時六眾苾芻詣整兵軍所。動亂兵戈象馬逃奔。令軍慴怖。 thời lục chúng Bí-sô nghệ chỉnh binh quân sở 。động loạn binh qua tượng mã đào bôn 。lệnh quân triệp bố/phố 。 事惱同前。制斯學處。 sự não đồng tiền 。chế tư học xứ 。 若復苾芻在軍中經二宿。 nhược phục Bí-sô tại quân trung Kinh nhị tú 。 觀整裝軍見先旗兵。若看布陣者。波逸底迦。 quán chỉnh trang quân kiến tiên kỳ binh 。nhược/nhã khán bố trận giả 。ba dật để Ca 。 言整裝軍者。謂是裝束臨將戰時。 ngôn chỉnh trang quân giả 。vị thị trang thúc lâm tướng chiến thời 。 言先旗者。四種旗中見先引者。何謂四旗。一師子旗。 ngôn tiên kỳ giả 。tứ chủng kỳ trung kiến tiên dẫn giả 。hà vị tứ kỳ 。nhất sư tử kỳ 。 二大牛旗。三鯨魚旗。四金翅鳥旗。 nhị Đại ngưu kỳ 。tam kình ngư kỳ 。tứ kim-sí điểu kỳ 。 兵者四種兵中見首出者。言布陣者。陣有四種。 binh giả tứ chủng binh trung kiến thủ xuất giả 。ngôn bố trận giả 。trận hữu tứ chủng 。 一矟刀勢。二車轅勢。三半月勢。四鵬翼勢。 nhất sáo đao thế 。nhị xa viên thế 。tam bán nguyệt thế 。tứ bằng dực thế 。 言散兵者。除前所引餘雜兵戎。此中犯者。 ngôn tán binh giả 。trừ tiền sở dẫn dư tạp binh nhung 。thử trung phạm giả 。 觀已整軍。即得墮罪。若未整軍得惡作罪。 quán dĩ chỉnh quân 。tức đắc đọa tội 。nhược/nhã vị chỉnh quân đắc ác tác tội 。 若觀整軍乃至散兵者。俱得墮罪。餘並同前。難緣非犯。 nhược/nhã quán chỉnh quân nãi chí tán binh giả 。câu đắc đọa tội 。dư tịnh đồng tiền 。nạn/nan duyên phi phạm 。   打苾芻學處第四十八   đả Bí-sô học xứ đệ tứ thập bát 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時鄔陀夷因十七眾不隨其命。遂便打之。 thời ổ đà di nhân thập thất chúng bất tùy kỳ mạng 。toại tiện đả chi 。 由結伴事不忍煩惱。制斯學處。 do kết/kiết bạn sự bất nhẫn phiền não 。chế tư học xứ 。 若復苾芻瞋恚故不喜打苾芻者。波逸底迦。 nhược phục Bí-sô sân khuể cố bất hỉ đả Bí-sô giả 。ba dật để Ca 。 言打者。若手指彈。若脚指蹴。若甎瓦等。 ngôn đả giả 。nhược/nhã thủ chỉ đạn 。nhược/nhã cước chỉ xúc 。nhược/nhã chuyên ngõa đẳng 。 若以草莛打著他者。隨其所有手指多少。 nhược/nhã dĩ thảo đình đả trước/trứ tha giả 。tùy kỳ sở hữu thủ chỉ đa thiểu 。 及以芥子草莛數量。還得爾許波逸底迦。若不著者。 cập dĩ giới tử thảo đình số lượng 。hoàn đắc nhĩ hứa ba dật để Ca 。nhược/nhã bất trước giả 。 亦得爾許惡作之罪。若殺心而打。得窣吐羅。 diệc đắc nhĩ hứa ác tác chi tội 。nhược/nhã sát tâm nhi đả 。đắc tốt thổ la 。 言苾芻者。若持戒若破戒。 ngôn Bí-sô giả 。nhược/nhã trì giới nhược/nhã phá giới 。 有苾芻相起苾芻想。或復生疑。皆得墮罪。 hữu Bí-sô tướng khởi Bí-sô tưởng 。hoặc phục sanh nghi 。giai đắc đọa tội 。 若非苾芻作苾芻想疑。或於柱壁。或於餘事作掉亂心。而打拍者。 nhược/nhã phi Bí-sô tác Bí-sô tưởng nghi 。hoặc ư trụ bích 。hoặc ư dư sự tác điệu loạn tâm 。nhi đả phách giả 。 咸得惡作。無犯者。不以瞋心為利益事。 hàm đắc ác tác 。vô phạm giả 。bất dĩ sân tâm vi/vì/vị lợi ích sự 。   以手擬苾芻學處第四十九   dĩ thủ nghĩ Bí-sô học xứ đệ tứ thập cửu 緣與前同。以手擬為異。制斯學處。 duyên dữ tiền đồng 。dĩ thủ nghĩ vi/vì/vị dị 。chế tư học xứ 。 若復苾芻瞋恚故不喜。擬手向苾芻者。 nhược phục Bí-sô sân khuể cố bất hỉ 。nghĩ thủ hướng Bí-sô giả 。 波逸底迦。 ba dật để Ca 。 謂作打心而擬其手。初舉手時。便得本罪。 vị tác đả tâm nhi nghĩ kỳ thủ 。sơ cử thủ thời 。tiện đắc bổn tội 。 若一舉手向多苾芻。隨其多少准人得罪。 nhược/nhã nhất cử thủ hướng đa Bí-sô 。tùy kỳ đa thiểu chuẩn nhân đắc tội 。 若與苾芻相瞋恨時。應往詣彼求其懺摩。 nhược/nhã dữ Bí-sô tướng sân hận thời 。ưng vãng nghệ bỉ cầu kỳ sám ma 。 不應瞋心未歇往求辭謝。彼亦不得同師子行。 bất ưng sân tâm vị hiết vãng cầu từ tạ 。bỉ diệc bất đắc đồng sư tử hạnh/hành/hàng 。 為堅鞕心不相容恕若不肯忍。 vi/vì/vị kiên 鞕tâm bất tướng dung thứ nhược/nhã bất khẳng nhẫn 。 應遣智人方便和解。速令諍息。小者到彼瞋苾芻邊至勢分時。 ưng khiển trí nhân phương tiện hòa giải 。tốc lệnh tránh tức 。tiểu giả đáo bỉ sân Bí-sô biên chí thế phần thời 。 即應禮拜。彼應云無病。若見苾芻鬪諍之時。 tức ưng lễ bái 。bỉ ưng vân vô bệnh 。nhược/nhã kiến Bí-sô đấu tranh chi thời 。 無朋黨心而為揮解。俗人鬪處不應往看。 vô bằng đảng tâm nhi vi huy giải 。tục nhân đấu xứ/xử bất ưng vãng khán 。 恐引為證。故如上所說不順行者。咸得惡作。 khủng dẫn vi/vì/vị chứng 。cố như thượng sở thuyết bất thuận hành giả 。hàm đắc ác tác 。   覆藏他麁罪學處第五十   phước tạng tha thô tội học xứ đệ ngũ thập 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時鄔波難陀犯僧伽伐尸沙罪。有達摩苾芻見。 thời ổ ba Nan-đà phạm tăng già phạt thi sa tội 。hữu Đạt-ma Bí-sô kiến 。 恐其外說遂作是言。爾親教師我先知犯。遏惡揚善。 khủng kỳ ngoại thuyết toại tác thị ngôn 。nhĩ thân giáo sư ngã tiên tri phạm 。át ác dương thiện 。 曾不語人。汝見我非理應藏覆。達摩聞已。 tằng bất ngữ nhân 。nhữ kiến ngã phi lý ưng tạng phước 。Đạt-ma văn dĩ 。 向諸苾芻說。其事同前。覆藏煩惱。制斯學處。 hướng chư Bí-sô thuyết 。kỳ sự đồng tiền 。phước tạng phiền não 。chế tư học xứ 。 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪覆藏者。 nhược phục Bí-sô tri tha Bí-sô hữu thô ác tội phước tạng giả 。 波逸底迦。 ba dật để Ca 。 知者。謂自見知。或因他說。言苾芻者。 tri giả 。vị tự kiến tri 。hoặc nhân tha thuyết 。ngôn Bí-sô giả 。 若持戒若破戒。有苾芻相。皆曰苾芻。言麁罪者。 nhược/nhã trì giới nhược/nhã phá giới 。hữu Bí-sô tướng 。giai viết Bí-sô 。ngôn thô tội giả 。 謂初二部及此方便。覆藏即是掩覆其過。 vị sơ nhị bộ cập thử phương tiện 。phước tạng tức thị yểm phước kỳ quá/qua 。 此中犯者。若見聞作覆藏心。至明相出。便得墮罪。 thử trung phạm giả 。nhược/nhã kiến văn tác phước tạng tâm 。chí minh tướng xuất 。tiện đắc đọa tội 。 自餘諸犯覆皆惡作。破戒人邊設令發露。 tự dư chư phạm phước giai ác tác 。phá giới nhân biên thiết lệnh phát lộ 。 不成發露境想准知。無犯者。若說他時令自不安。 bất thành phát lộ cảnh tưởng chuẩn tri 。vô phạm giả 。nhược/nhã thuyết tha thời lệnh tự bất an 。 若命梵難。若破僧因緣為護此故。覆皆無犯。 nhược/nhã mạng phạm nạn/nan 。nhược/nhã phá tăng nhân duyên vi/vì/vị hộ thử cố 。phước giai vô phạm 。 第六攝頌曰。 đệ lục nhiếp tụng viết 。  伴惱觸火浴  同眠法非障  bạn não xúc hỏa dục   đồng miên Pháp phi chướng  未捨求寂染  收寶極炎時  vị xả cầu tịch nhiễm   thu bảo cực viêm thời   共至俗家不與食學處第五十一   cọng chí tục gia bất dữ thực/tự học xứ đệ ngũ thập nhất 佛在室羅伐城。時鄔波難陀與達摩苾芻。 Phật tại thất la phạt thành 。thời ổ ba Nan-đà dữ Đạt-ma Bí-sô 。 先有嫌惡。便以美言誘說。將至俗家。遂不與食。 tiên hữu hiềm ác 。tiện dĩ mỹ ngôn dụ thuyết 。tướng chí tục gia 。toại bất dữ thực/tự 。 令彼飢乏。其事同前。由不忍煩惱。 lệnh bỉ cơ phạp 。kỳ sự đồng tiền 。do bất nhẫn phiền não 。 制斯學處。 chế tư học xứ 。 若復苾芻語餘苾芻。作如是語。具壽。 nhược phục Bí-sô ngữ dư Bí-sô 。tác như thị ngữ 。cụ thọ 。 共汝詣俗家。當與汝美好飲食。令得飽滿。 cọng nhữ nghệ tục gia 。đương dữ nhữ mỹ hảo ẩm thực 。lệnh đắc bão mãn 。 彼苾芻至俗家竟不與食。語言具壽。汝去。 bỉ Bí-sô chí tục gia cánh bất dữ thực/tự 。ngữ ngôn cụ thọ 。nhữ khứ 。 我與汝共坐共語不樂。我獨坐獨語樂。作是語時。 ngã dữ nhữ cọng tọa cọng ngữ bất lạc/nhạc 。ngã độc tọa độc ngữ lạc/nhạc 。tác thị ngữ thời 。 欲令生惱者。波逸底迦。 dục lệnh sanh não giả 。ba dật để Ca 。 言俗家者。謂婆羅門及餘俗家。 ngôn tục gia giả 。vị Bà-la-môn cập dư tục gia 。 言令得飽滿者。意欲不與飲食令受飢餓。此中犯者。 ngôn lệnh đắc bão mãn giả 。ý dục bất dữ ẩm thực lệnh thọ/thụ cơ ngạ 。thử trung phạm giả 。 有苾芻相作苾芻想。為惱亂心。他領解時。 hữu Bí-sô tướng tác Bí-sô tưởng 。vi/vì/vị não loạn tâm 。tha lĩnh giải thời 。 便得墮罪。若惱授學人及以餘人得惡作罪。 tiện đắc đọa tội 。nhược/nhã não thọ/thụ học nhân cập dĩ dư nhân đắc ác tác tội 。 若在尼寺。若天廟處。若外道家而惱亂者。 nhược/nhã tại ni tự 。nhược/nhã Thiên miếu xứ/xử 。nhược/nhã ngoại đạo gia nhi não loạn giả 。 皆惡作罪。若隨醫教為病令斷食者無犯。 giai ác tác tội 。nhược/nhã tùy y giáo vi/vì/vị bệnh lệnh đoạn thực giả vô phạm 。   觸火學處第五十二   xúc hỏa học xứ đệ ngũ thập nhị 佛在王舍城。因火燒樹熏出黑蛇。 Phật tại Vương-Xá thành 。nhân hỏa thiêu thụ/thọ huân xuất hắc xà 。 諸苾芻見皆悉馳走。或以火頭而遙打擲。 chư Bí-sô kiến giai tất trì tẩu 。hoặc dĩ hỏa đầu nhi dao đả trịch 。 因用火事不寂靜煩惱。制斯學處。 nhân dụng hỏa sự bất tịch tĩnh phiền não 。chế tư học xứ 。 若復苾芻無病為身。若自然火。若教他然者。 nhược phục Bí-sô vô bệnh vi/vì/vị thân 。nhược/nhã tự nhiên hỏa 。nhược/nhã giáo tha nhiên giả 。 波逸底迦。 ba dật để Ca 。 言無病者。若有病緣觸亦非犯。言為身者。 ngôn vô bệnh giả 。nhược hữu bệnh duyên xúc diệc phi phạm 。ngôn vi/vì/vị thân giả 。 非為他也。言自然者。若吹令發焰。若翻轉火薪。 phi vi/vì/vị tha dã 。ngôn tự nhiên giả 。nhược/nhã xuy lệnh phát diệm 。nhược/nhã phiên chuyển hỏa tân 。 若教他然者。謂令他然火。 nhược/nhã giáo tha nhiên giả 。vị lệnh tha nhiên hỏa 。 若為戲謔掉弄火頭。若作半月像。若作車輪形。 nhược/nhã vi/vì/vị hí hước điệu lộng hỏa đầu 。nhược/nhã tác bán nguyệt tượng 。nhược/nhã tác xa luân hình 。 凡諸觸火不在時中。若然若滅。若忘念若掉舉。 phàm chư xúc hỏa bất tại thời trung 。nhược/nhã nhiên nhược/nhã diệt 。nhược/nhã vong niệm nhược/nhã điệu cử 。 若氣吹若投薪。若動柴炭纔動轉時。皆得墮罪。 nhược/nhã khí xuy nhược/nhã đầu tân 。nhược/nhã động sài thán tài động chuyển thời 。giai đắc đọa tội 。 若不解方言人。若遣書等。若現身相使然火時。 nhược/nhã bất giải phương ngôn nhân 。nhược/nhã khiển thư đẳng 。nhược/nhã hiện thân tướng sử nhiên hỏa thời 。 咸得惡作。若翻覆糠((麥-大+十)*弋)火。或可於中燒餅而食。 hàm đắc ác tác 。nhược/nhã phiên phước khang ((mạch -Đại +thập )*dặc )hỏa 。hoặc khả ư trung thiêu bính nhi thực/tự 。 雖在時內無心守持。 tuy tại thời nội vô tâm thủ trì 。 若髮毛爪骨洟唾血等。置火中者。咸得惡作。無犯者。 nhược/nhã phát mao trảo cốt di thóa huyết đẳng 。trí hỏa trung giả 。hàm đắc ác tác 。vô phạm giả 。 謂在時中作心守持。言時者。 vị tại thời trung tác tâm thủ trì 。ngôn thời giả 。 謂為三寶鄔波馱耶阿遮利耶。若為諸餘同淨行者。所有事業。 vị vi/vì/vị Tam Bảo ổ ba Đà da A già lợi da 。nhược/nhã vi/vì/vị chư dư đồng tịnh hạnh giả 。sở hữu sự nghiệp 。 或時為己熏鉢染衣熟諸飲食。或寒或病所有營為。 hoặc thời vi/vì/vị kỷ huân bát nhiễm y thục chư ẩm thực 。hoặc hàn hoặc bệnh sở hữu doanh vi/vì/vị 。 作心守持。乃至事訖中間忘念。觸時無犯。 tác tâm thủ trì 。nãi chí sự cật trung gian vong niệm 。xúc thời vô phạm 。 言守持心者。若欲觸火應心念云。 ngôn thủ trì tâm giả 。nhược/nhã dục xúc hỏa ưng tâm niệm vân 。 我今為作如是事。故須觸此火。及為同梵行者。若欲滅時。 ngã kim vi/vì/vị tác như thị sự 。cố tu xúc thử hỏa 。cập vi/vì/vị đồng phạm hạnh giả 。nhược/nhã dục diệt thời 。 應云為無事故須滅。若觸師子等得惡作罪。 ưng vân vi/vì/vị vô sự cố tu diệt 。nhược/nhã xúc sư tử đẳng đắc ác tác tội 。 作觸火想有其六句。後二無犯。 tác xúc hỏa tưởng hữu kỳ lục cú 。hậu nhị vô phạm 。 若放野火得窣吐羅罪。亦不應於石炭地上輒爾然火。 nhược/nhã phóng dã hỏa đắc tốt thổ la tội 。diệc bất ưng ư thạch thán địa thượng triếp nhĩ nhiên hỏa 。 應將甎石厚布方燒。 ưng tướng chuyên thạch hậu bố phương thiêu 。 若於廊廡及寺中庭然火之時。勿令熏屋。待煙盡已。方持入屋。 nhược/nhã ư lang vũ cập tự trung đình nhiên hỏa chi thời 。vật lệnh huân ốc 。đãi yên tận dĩ 。phương trì nhập ốc 。 若營作人所須之木。不應輒燒。若輕損時。 nhược/nhã doanh tác nhân sở tu chi mộc 。bất ưng triếp thiêu 。nhược/nhã khinh tổn thời 。 得惡作罪。為翻火聚應作鐵鍤。 đắc ác tác tội 。vi/vì/vị phiên hỏa tụ ưng tác thiết tráp 。 夜誦經時應炳燈燭。所須燈樹應作一重若是僧物。 dạ tụng Kinh thời ưng bỉnh đăng chúc 。sở tu đăng thụ/thọ ưng tác nhất trọng nhược/nhã thị tăng vật 。 聽作多重。 thính tác đa trọng 。 根本薩婆多部律攝卷第十一 căn bản tát bà đa bộ luật nhiếp quyển đệ thập nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 19:37:31 2008 ============================================================